ГЛАВНАЯ Методическая копилка Проекты Проект «Крылатые слова и выражения»
Проект «Крылатые слова и выражения» PDF Печать E-mail
Методическая копилка - Проекты
Автор: Administrator   
13.12.2014 12:12

Проект «Крылатые слова и выражения»

презентация проекта ссылка

 

           Изучая  русский  язык  каждому  из нас всегда  интересно было узнать:

1. Почему мы так говорим.

2.Что обозначает то или иное выражение.

3. Откуда оно пришло в нашу речь.

       Чтобы   ответить  на  эти вопросы, мы  провели  свое мини  исследование.

   Наша  речь  состоит   не только из слов, но еще и из словосочетаний. А  среди  словосочетаний  есть такие, смысл и значение  которых определяется  не по отдельным  словам, а из  целого сочетания  слов. Например, определяя  значение  выражения «кот наплакал», никто не станет вспоминать ни обиженного кота, ни его слез. Это словосочетание  имеет  значение «очень мало».   

Такие  устойчивые  обороты  речи, как «кот наплакал», «сел в калошу», «медвежья услуга», «синий чулок» , «принцесса на горошине » и   многие     другие     называются    «фразеологизмами»    или «фразеологическими   оборотами.  В образной  форме  они выражают самые  различные понятия  и   суждения. Отражают  разные  явления  жизни. Значение  фразеологизмов  состоит в том, чтобы  придать  эмоциональную  окраску выражению, усилить его смысл.  Они не создаются в процессе  речи, а употребляются  готовыми.

        Признаки  фразеологизмов:

1. Фразеологизмы  обычно не  терпят  замену слов и их перестановки, за  это   еще зовутся устойчивыми   словосочетаниями.

Во  что бы то ни стало - нельзя произнести     -во  что  бы мне ни стало, или  во что  ни стало  бы  то» .,а  «беречь как  зеницу  ока -нельзя  произнести  «беречь как  зрачок  глаза.» Есть ,конечно, и исключения : «ломать  голову или голову  ломать «, «врасплох  застать  или «застать  врасплох».,но такие  случаи  редки.

2.Многие   фразеологизмы  легко заменяются  одним  словом: сломя  голову  -быстро,  рукой подать –близко.

3.Самая  главная  черта   фразеологизмов – их  образно-переносный смысл. Часто  прямое выражение  превращается  в  переносное ,расширяя  оттенки  своего  смысла.

Рано утром мама -  квочка

В класс отправила сыночка.

Говорила: »Не дерись!

Не дразнись, не петушись!

Поспеши,  уже пора.

Ну, ни пуха, ни пера!»

Через  час, едва живой,

Петушок  идет  домой.

Ковыляет еле-еле

Он  со школьного двора,

А  на нем,  на самом деле,

Нет ни пуха, ни пера.

          Многие   фразеологические  обороты   вошли  в   обиход  из профессиональной  среды.

Трещит  по швам - из речи  портного  приобрело  более широкое значение –приходить в упадок.

Поставить в тупик -  из речи   железнодорожников  перешло  в  общее  употребление  в значении   привести  в  замешательство.  

Стричь  всех под  одну  гребенку – из  речи парикмахеров  означает обращаться  с  разными лицами  одинаково,  не принимая  во внимание  существенную  разницу  между ними.

Сложить оружие - из  речи  военных  – прекратить сопротивление, борьбу.

Брать на прицел – из  речи охотников   - поставить  перед собой какую-то задачу    для решения.

Закинуть  удочку – из   речи  рыбака - совершить  определенные действия, направленные  на  планируемое   в  будущем  событие. Заварить  кашу –из  речи  повара –затевать  какое-либо сложное, хлопотливое   или  неприятное   дело.

      Вот  несколько стихотворных  загадок  о  фразеологических оборотах.

1. Дружнее  этих двух ребят

На  свете не  найдешь

О  них  обычно говорят;

(Водой  не разольешь)

 2.Мы  исходили  городок  буквально  вдоль  и   (поперек.)

3.Товарищ  твой  просит  украдкой

Ответы  списать из  тетрадки.

Не надо!  Ведь  этим ты другу

Окажешь   (медвежью услугу )

4. Фальшивят,  путают слова,

Поют, кто в лес,  кто  по дрова.

Ребята   слушать  их  не станут:

От   этой   песни   (уши  вянут).

        Фразеологизмы  - неизменные   спутники   нашей   речи. Речь – это способ  общения  между  людьми. Чтобы  достичь  полного  взаимопонимания, яснее и образнее  выражать  свою мысль , используется  много  лексических  приемов, в частности,  фразеологизмы –устойчивые  обороты речи, которые  имеют самостоятельное  значение и  свойственны  определенному  языку.

        Часто, чтобы   добиться  некоего  речевого     эффекта    простых   слов бывает недостаточно.  Мы  часто - используем  фразеологизмы  в  повседневной  речи, порой даже не замечая - ведь некоторые из  них   просты, привычны  и  знакомы с  детства.

    История  из  книги К. Чуковского:   «Четырехлетняя девочка   Света спросила  у мамы , скоро ли наступит лето.

-Скоро,  ты  и  оглянуться не успеешь. Света  стала  как-то  странно  вертеться.

 оглядываюсь,  оглядываюсь, а  лета  все нет».

          В  русском языке есть много  пословиц  и  поговорок, которые содержат  фразеологические обороты:

Не  сиди сложа руки, так не будет и скуки.   (сидеть сложа  руки)

Заварил кашу, так не жалей  масла    (кашу маслом  не  испортишь)

Из  мухи слона не сделаешь  - ( сделать  из мухи   слона)

Ешь   пироги с грибами, держи  язык за  зубами   (держать язык за зубами)

Ему   даже  если  беда ,что  с  гуся  вода.  (как с гуся вода.)

            

                  Как работают   слова

Бывает       частенько, что  слово  одно,

Но  очень по-разному  служит  оно.

Примеры тут можно найти без труда,

Возьмем  хоть короткое слово «вода»

Вот  был я  мальчишкой, да детство прошло,

С  тех пор  уж немало воды утекло.

О  смелом   мы вправе  сказать наперед:

Такой  «сквозь огонь и сквозь воду пройдет!»

А  гуси  и  утки – сухие  всегда.

Заметили  люди: «Как с гуся вода!»

Случилось  с  тобою:  ты  правил не знал,

Молчал при  опросе? – Воды  в рот  набрал!

Лентяй   отдыхает, а   время  идет -

«Под  камень лежачий вода не течет».

Сказать болтуну  мы порою не прочь:

Довольно, мол, воду-то  в ступе толочь!

Не  прочь и другому  сказать  невзначай:

«Довольно  лить  воду! Ты  дело давай!»

Работать   впустую! Что  скажут потом?

Не   дело  мол, воду носить решетом!

Стихи  я   пишу, не   жалея  труда,

Чтоб  вы не  сказали: «В  стихах-то вода….»

        Многие   фразеологизмы пришли  к  нам из  других языков , эпох, сказок, легенд. Вот   фразеологизмы, которые  пришли  к  нам  из русских народных  сказок:

В  некотором царстве, в некотором государстве.

Это все присказка, а сказка будет впереди.

Скоро  сказка  сказывается, да не скоро дело делается.

Ни  в сказке сказать,  ни пером описать.

Поди  туда, не  знаю, куда. Принеси то, не знаю что.

За  тридевять земель.

По  щучьему веленью, по моему хотенью.

Встань  передо  мной, как лист перед травой.

Избушка  на  курьих ножках.

И стали  они  жить-поживать  и добра  наживать.

Существуют   меткие   образные выражения, которые  пришли  в  нашу речь из  литературных произведений. Они называются  крылатыми выражениями.

-Белены    объелась

-Гадкий    утенок

-Остаться   у  разбитого   корыта 

-На        деревню      дедушке 

-Мужичок     с  ноготок 

-Мальчик    с   пальчик  

-Принцесса      на      горошине

-Царевна     Несмеяна  

-По     щучьему    веленью

           Вот  примеры крылатых выражений, которые пришли к нам из басен Ивана Андреевича Крылова.

-Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.

-Как  белка в колесе.

-Чтоб гусей не дразнить.

-Львиная  доля.

-Да  только  воз и ныне там.

-А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь.

-Медвежья   услуга.

-Мартышкин  труд.

-Ворона  в  павлиньих  перьях.

 ларчик  просто  открывался.

  Васька  слушает  да  ест.

          Во  многих  фразеологических  оборотах  используется названия  животных  и  птиц.

-Голоден    как        (волк)

-Хитер   как             (лиса)

-Труслив  как            (заяц)

-Болтлив      как     (сорока)

-Изворотлив    как      (уж)

Голосист  как        (соловей)

-Упрям     как        (осел)

-Грязный    как        (свинья)

-Колючий  как           (еж)

-Нем         как    (рыба)

-Надутый     как  (индюк)

-Неуклюжий    как   (медведь)

-Здоров    как    (  бык)    .

-Задирист   как       (петух)

            Догадайтесь, о чем  идет речь.

Его  вешают, когда приходят в уныние.

Его  всюду  суют, вмешиваясь  не  в свое дело.

Его  задирают, когда зазнаются.

Это            (нос)

Его  без  толку  ищут  в  поле.

Он  в  голове у  легкомысленного   несерьезного  человека.

На  него  бросают  слова  и даже деньги.

Это            (ветер)

Хоть  они  не  цветы  ,но  могут  вянуть.

Хоть  они  не  ладони, но  ими  можно хлопать.

Слишком    доверчивые  люди  их  развешивают.

Это              (уши).

Сколько  зайцев  можно  убить .выполняя  два разных   дела?  (ни  одного)

Какое  по счету  небо  самое  счастливое? (седьмое)

Что  чешется  у  болтливых людей ? (язык)

Сколько  бывает  на  неделе  пятниц у  человека, который легко и  часто меняет  свои  намерения ? (семь)

Какие   замки  строят  мечтатели  и  фантазеры? (воздушные )

Кто  наступил на ухо человек у с  плохим  музыкальным  слухом? (медведь)

Каких  птиц  считает  рассеянный  и  невнимательный   ученик? (ворон)

В  каких  рукавицах  держат  своих  детей  строгие  родители? (ежовых)

Сколько  соли  нужно  съесть, чтобы хорошо узнать человека? (пуд-16кг.)

В  чем  нужно  родиться ,чтобы быть удачливым и счастливым?  (в рубашке )

Какого  цвета  бывает  тоска? (зеленого )

 

            Русский язык богат фразеологическими оборотами. Мы их  употребляем, не задумываясь  над  их происхождением. А  ведь в  них отразилась  история  нашего  народа. Давайте  попробуем объяснить  некоторые   фразеологизмы.  Почему так  стали  говорить? Ведь  это  очень интересно.

         Представьте  себе  Россию  триста лет  назад. Тогда и люди  выглядели  иначе, и одежда их, и внешний  вид  были  иными.

За  домом, едва  пожелтела  трава,

Два  брата  рубили  дрова.

Один   это  делал   «спустя  рукава»

Другой – засучив  рукава. 

        Эти   краткие   выражения   появились в те далекие  времена  ,когда русские носили  одежду с очень длинными рукавами. У мужчин они достигали  90 см, а у женщин -135 см. Попробуйте поработать  с  такими  рукавами - будет неудобно. Чтобы работа  спорилась, рукава надо засучить.

Кто  работал  лениво, нехотя  про  тех говорили, что они   работают  спустя  рукава.

             Многие выражения из басен  Ивана Андреевича Крылова  (1769-1844) стали крылатыми . Мы  часто употребляем  их  в  устной речи. Фраза «Васька слушает да ест» из басни «Кот и повар» всегда  приходит на память, когда  один пытается объяснить  или рассказать что-то очень важное, а другой не обращает на  его слова  никакого  внимания  и  продолжает  заниматься  своими делами. Со стороны на это смотреть  бывает весело, но  когда так  поступают с нами, становиться как-то обидно.

«Березовая каша» - когда  кому-нибудь грозятся дать березовой каши -это значит его предупреждают о наказании за какие-то  проступки. Выражение  это чаще всего  звучит  иронично, шутливо.  В  старину в угощении березовой  кашей не было  ничего веселого. В  школе перед занятиями ученики усаживались за совместную  трапезу - угощались  кашей. (Отсюда, кстати, произошло  слово однокашники).  А   провинившихся или нашкодивших учеников  вместо угощения  кашей пороли березовыми  розгами- потчевали  березовой  кашей. Времена  телесных наказаний в школе давно миновали, а выражение «березовая каша» сохранилось.

«Вавилонское столпотворение» - это беспорядок, бестолковая  суматоха, неразбериха .Выражение  пришло  из известного  библейского мифа. В нем  рассказывалось о попытке людей построить в Вавилоне необыкновенно высокую башню, чтобы добраться до Бога. Строители  начали работу, а разгневанный  Бог смешал   языки людей. Они перестали  понимать друг друга и поэтому не смогли продолжать строительство. Башня  так и не была возведена. А люди до сих пор учатся  взаимопониманию ,что гораздо труднее, чем просто выучить  иностранный  язык.

«Горе луковое» -  это ничтожные огорчения, не  заслуживающие  переживания и слез.  И в самом деле, когда чистишь или  режешь  лук , слезы выступают мгновенно. Но  появляются они не от  боли и горя. Это и есть  горе  луковое. И пусть не будет в нашей   жизни других бед  и несчастий!

«Душа   нараспашку» - выражение пришло к  нам из далекого  прошлого. Уже в те времена люди задумывались о том, что такое человеческая душа. По древним народным представлениям, душа находится в верхней части груди, в ямочке между ключицами. Когда человек шел по улице в рубашке  с  открытой  шеей или в распахнутой  одежде,  он шел - в буквальном смысле –с  душой нараспашку.

         Прошли   века. Но и по сей день никто из ученых пока еще не определил  достоверно, что такое душа и  где она  находится. А  выражение  сохранилось. Мы до сих пор помним его первое значение, и ты, конечно ,не раз слышал от родителей, что  у тебя «душа нараспашку»,если выходил  из дома без шарфа. Но  сегодня  у    этого  фразеологизма  появилось и другое значение: человек с  душой  нараспашку - прямодушный  и чистосердечный, иногда  слишком  откровенный  с окружающими , он ничего не скроет, обо  всем расскажет.

«За тридевять земель» -  это  выражение  пришло к нам из русских народных сказок. И в сказках, и в жизни за тридевять земель - это очень далеко и даже неведомо где .Но на самом деле  в выражении  указано  вполне определенное  число . Древнерусское слово  тридевять  обозначает  три раза по девять-27.

За   двадцать  семь земель отправлялся  Иван-царевич  искать свое счастье - действительно далековато. Теперь мы, конечно, сильно преувеличиваем, когда сообщаем, что едем к знакомым ,которые живут  от нас за «тридевять земель».

«Мартышкин труд» -   бесполезный труд , напрасные старания ,ненужная  работа.

Выражение пришло из  басни И.А.Крылова «Мартышка и очки»:  

Мартышка, ослабев к старости глазами:

Очков с полдюжины себе она достала;

Вертит  очками так и сяк:

То к  темю  их прижмет ,то  их на хвост нанижет,

То  их  понюхает, то их полижет; 

Очки не действуют никак.

        Так и люди, занимаясь подчас  бесполезной и  никому не нужной работой ,подобно Мартышке, даже  не предполагают, что тратят свои усилия  впустую.

«Медвежья услуга»  - если  ты приходишь  друзьям на помощь и не оставляешь их без своей поддержки в трудной ситуации, ты ,безусловно, заслуживаешь и  похвалы, и  уважения. Помочь пожилому человеку перейти  оживленный  перекресток, объяснить однокласснику решение сложной задачи или защитить соседского  малыша от грозной  собаки - любая добрая услуга всегда и у всех вызывает искреннюю  благодарность Но если ,к примеру, ты великодушно позволяешь  своему другу списывать решение задачи на контрольной работе, ты оказываешь ему « медвежью услугу.  «Потому что такая помощь ничего, кроме вреда, твоему другу не принесет. Само выражение пришло в нашу речь  из басни И. А. Крылова «Пустынник и Медведь», в которой автор высказал свое  отношение  к услугам   ,доставляющим  только  неприятности.

«По щучьему веленью, по моему хотенью». Каким  бы ни был человек трудолюбивым и примерным, но бывает, когда и он размечтается. Вот бы как в сказке: по щучьему веленью, по моему хотенью, решилась бы сама задача, или само выучилось   бы стихотворение к  завтрашнему уроку, ну  или  хотя  бы ботинки почистились сами! По щучьему  веленью - значит волшебным образом, как  бы само собой, как в русской народной сказке про Емелю, которому посчастливилось  выловить  из  проруби  чудесную  щуку.

«Принцесса на горошине». Об очень изнеженном  и избалованном человеке обычно говорят: «Просто какая-то принцесса на горошине!» И  правда!  Как нам ни вспомнить знаменитую сказку Х. К .Андерсена (1805-1875), в которой  принц  должен  был не ошибиться и жениться только на «самой настоящей принцессе».  Девушке, назвавшейся  принцессой ,устроили  испытание :ее уложили  на  кровать  в которой под двенадцатью  тюфяками и двенадцатью пуховыми  перинами была спрятана маленькая горошина. Утром  девушка рассказала, что не могла уснуть, потому что   лежала на чем- то твердом и у нее от этого все  тело в синяках  И тогда все поверили ,что она настоящая принцесса. Но избалованные неженки  все еще встречаются  в  жизни, Их сразу узнаешь - даже  горошину не надо подкладывать.

«Точность-вежливость королей».  Что  может быть дороже времени?! Глубоко  уважающий  себя и окружающих  людей  человек никогда  и ни при   каких  обстоятельствах  не позволит  себе опоздать  на встречу к назначенному времени, не  допустит, чтобы его ждали,  чтобы из-за него потеряли свое  время. Опаздывая, мы прежде  всего демонстрируем свое неуважение к людям и  непростительное,  бесцеремонное отношение ко времени, которое, как известно, не ждет. Выражение «точность (аккуратность)-вежливость королей приписывают французскому  королю  Людовику 18 –(1755-1824).

«Желтая пресса»

Когда возникли первые газеты и журналы, люди безоговорочно верили в достоверность всех сообщений и новостей, которые публиковала пресса. Очень долгое время  все, что появлялось на страницах печати ,вызывало у читателей  не только интерес, но и  уважение к печатному слову.

Желтая пресса - это низкопробная, зачастую лживая  журналистика ,публикующая дешевые сенсационные  сообщения. Информации, которая  сходит со страниц желтой прессы, верить нельзя. А возникло это выражение в конце  19 века  в  США. В одной   Нью –Йорской  газете  американский  художник  разместил юмористические   рисунки , среди которых  , было изображение  мальчика в  желтой рубашке. Вскоре другая американская газета напечатала серию похожих рисунков, и между газетами начался  длительный спор  за первенство на «желтого мальчика»,после чего  редактор  одного из журналов презрительно  назвал оба этих издания «желтой прессой». Так выражение стало крылатым. Позднее оно появилось и в нашей стране.

«Хамелеон». Хамелеон- это ящерица, которая под воздействием света и температуры способна менять свою окраску.  Наверное, по этой причине обидным прозвищем  хамелеон  называют непостоянных ,изменчивых людей ,которые  в  интересах  личной выгоды или безопасности приспосабливаются к  обстоятельствам  либо  подстраиваются     под   мнение   окружающих.  Признаться, не очень-то симпатичны  такие люди. А впервые сравнил человека с ящерицей – хамелеоном  Аристотель (384-322гг. до нашей эры.) После него многие писатели  использовали в своих произведениях этот художественный образ.

«Свежие фразеологизмы, которые появились недавно»:

1.Сгущается  атмосфера  вокруг (о приближении каких-либо неприятных событий.)

2.Ахать да охать (проявлять свои эмоции, различные чувства.)

3. Не ахти (не слишком хорошие условия ) Условия не ахти ,Алик понял лишь только переступив порог  своего  нового жилища. В избе  была одна комната, большая и бестолковая.)

4.К чертовой бабушке  (долой, прочь.) «А  здесь любят, когда на улице  ряженые  ходят .-Ты о моей шапке ?-.Ну  хочешь  я заброшу ее к чертовой бабушке?»)

5.Кончен бал (об окончании, завершении  чего-либо.»Он думает, что с нами как с первоклассниками  обращаться  смеет .Отлупить  его  и кончен  бал.)»

6.Баловень судьбы (чрезвычайно  удачливый, везучий  человек).

7.Как баран на новые ворота (выражать  своим поведением  непонимание какого-либо факта или действия.).

8.Не велик барин (о  незначительном  в  чьих-то глазах  человеке.)

9.Кисейная барышня  (так говорят о неопытной , ничего не умеющей в жизни девушке.)

             Вспомним  известные  фразеологизмы:

-Кот в мешке

-Тянуть кота за хвост

-Львиная доля

-Кот наплакал

-Съел собаку

-Ворон считать

-Держать  камень за пазухой

 -Взять быка за рога

-Делать  из мухи слона 

-Крокодиловы слезы

-Сесть в лужу  

          Где можно справиться о значении фразеологических оборотов ?   В  «Толковом словаре»,   а также    во «Фразеологическом словаре русского языка».  

          В толковом  словаре  дается  толкование нескольких  значений   одного и  того  же  слова,  например   повесить  (голову, куртку, нос) и так далее. Фразеологический  словарь- это словарь  устойчивых  словосочетаний,  состоящих  из  нескольких  слов. В нем  дается  толкование устойчивых  словосочетаний как единое целое.   Вот как объясняется значение фразеологического  оборота  «голову повесить» - приходить в отчаяние, сильно расстроиться, огорчаться».

   

Вывод: в ходе  исследовательской  работы

1.Мы  познакомились с толкованиями  и значениями  многих  устойчивых  оборотов  речи.

2. Узнали  откуда  они пришли в русский  язык.

3. Запомнили  многие  распространенные  фразеологические  обороты   и крылатые  выражения.

     Все  эти   краткие, но меткие   образные   выражения   украсят    вашу   речь, сделают  ее богаче, образнее, ярче,  выразительнее.   А   мы  будем  продолжать  проводить   исследовательскую  работу по  этой  теме  и  в  старших  классах.

 

Обновлено 01.02.2016 18:47